This Chinese proverb is in stark contrast to 不劳而获. The English equivalent to this proverb is no pain, no gain. It says without the work, there is no harvest.
一分耕耘, 一分收获 yī fēn gēngyún, yī fēn shōuhuò Without plowing and weeding there is not a harvest
Hmmm, I think I prefer the one with reaping without sowing :-)
ReplyDeleteHaha. I wish it worked that way.
ReplyDeleteMaybe my dissertation would write itself.
And my company would do well so I could spend all my time actually learning chinese.
:D