I came across a phrase in Rosetta Stone that I hadn't before and had to google to understand it.
很大 (hěn dà)
quite big
Flickr
quite big
This would be used to describe the size of something after you had said the item, for example;
鸟 (niǎo) actually means bird (something else I have just found out. :). So I'm not sure if this is right in this context. However it does hope to illustrate the point.
Let us try another one, just so you get the point;
But this sentence should actually of course be:
Hope you ejoyed my discovery of the phrase: Quite Big. 很大 hěn dà.
Charlie.
Photo Source:
Flickr
这个鸟蛋很大
zhè gè niǎo dàn hěn dà
This egg is quite big.
zhè gè niǎo dàn hěn dà
This egg is quite big.
鸟 (niǎo) actually means bird (something else I have just found out. :). So I'm not sure if this is right in this context. However it does hope to illustrate the point.
Let us try another one, just so you get the point;
这个苹果很大
zhè gè píngguǒ hěn dà
This apple is quite big.
zhè gè píngguǒ hěn dà
This apple is quite big.
But this sentence should actually of course be:
这个苹果核很大
zhè gè píngguǒhé hěn dà
This applecore is quite big.
zhè gè píngguǒhé hěn dà
This applecore is quite big.
Hope you ejoyed my discovery of the phrase: Quite Big. 很大 hěn dà.
Charlie.
Photo Source:
Flickr
-------------------------------
If you liked this please share to: |facebook |delicious|
0 comments